Представниці УжНУ взяли участь у тренінгу з методики викладання другої мови у програмах з багатомовної освіти
«Методика викладання другої мови у програмах з багатомовної освіти» – такою стала тема чергового навчального тренінгу в Києві у рамках експерименту «Формування багатомовності дітей та учнів: прогресивні європейські ідеї в українському контексті», в якому беруть участь навчальні заклади чотирьох областей: Одеської, Запорізької, Чернівецької та Закарпатської.
Від Закарпаття у тренінгу взяли участь дві представниці УжНУ – деканеса філологічного факультету, регіональна наукова консультантка проекту Галина Шумицька та доцентка кафедри української літератури Оксана Тиховська. Крім того, від нашої області на захід прибули завідувачка кабінету координаційно-методичної діяльності ЗІППО Олена Ціник, директорка ЗОШ І–ІІІ ст. № 4 м. Ужгорода Марія Фединець і вчитель початкових класів Ангеліна Брензович, директорка Виноградівської ЗОШ І–ІІІ ст. № 3 ім. Жігмонда Перені Ґабріела Гомокі та вчительки-словесниці Вікторія Колотварі та Наталія Годван, вчителька української мови та літератури Білоцерківської ЗОШ І–ІІІ ст. Наталія Келемен-Попша, виховательки ЗДО № 42 «Джерельце» м. Ужгорода Вікторія Луценко та Леся Шишмакова.
Робота провадилася під керівництвом експертів офісу Верховного комісара ОБСЄ у справах національних меншин Катерини Хертель та Андрія Гончака, а також МОН України, яке представляла Світлана Харченко – головна спеціалістка відділу змісту освіти, мовної політики та освіти національних меншин департаменту загальної середньої та дошкільної освіти МОН України. Тренерами виступили Стефані Ріссе, доцентка тримовного Вільного університету Больцано в Італії, та Вікторія Булатова, викладачка Міжнародного університету в Центральній Азії, експерт Центру соціальної інтеграції (Киргизстан, м. Бішкек).
Пані Стефані, серед наукових інтересів якої є дослідження в галузі багатомовності та мовної політики (освітні мовні програми в багатомовних суспільствах, зокрема Південного Тиролю), ділилася досвідом роботи у цій частині Італії, де 70% населення розмовляє німецькою мовою (італійська вивчається як друга), 26 % – італійською (німецька вивчається як друга мова) і 5 % – латинською, вкоріненою у двох долинах – Бадія та Гардена, – де є паритетні школи. Оскільки в усіх школах цього регіону передбачена тримовна альфабетизація й над цим тут працюють уже понад 40 років, то пані Стефані продемонструвала шкільний підручник, написаний відразу чотирма мовами: до трьох названих долучена й англійська як іноземна, яку тут вивчають з 5 класу. Цікаво, що рівень володіння мовою визначає рівень зарплати, а якщо італійська чи німецька не є рідною, то, відповідно до чинного законодавства, особа не може викладати інший предмет цією мовою.
Що ж до Киргизстану, то тут державною є киргизька мова, яка й переважає у північній частині країни – у південній же – російська. З огляду на це популярними є двомовні школи: такі, де киргизьку викладають на академічному рівні, а російську – на комунікативному, такі, де навпаки, і школи з навчанням таджицькою та узбецькою мовами. Пані Булатова, яка є спеціалістом в галузі викладання російської мови як іноземної і як нерідної, співпрацює з Центром інноваційних технологій з підвищення кваліфікації викладачів мов при Міністерстві освіти і науки Киргизстану, протягом останніх 4 років є редактором вісника з багатомовної та полікультурної освіти в країнах Центральної Азії «Діалог».
Досвідом України щодо вивчення державної мови у школах з навчанням мовами національних меншин ділилася із присутніми Жанна Кошкіна, методист вищої категорії сектору освітньої інформації відділу освітньої політики ДНУ «Інститут модернізації змісту освіти» МОН України.
За результатами роботи учасники тренінгу отримали сертифікати за підписом Верховного комісара ОБСЄ у справах національних меншин Ламберто Заньєра та директора департаменту загальної середньої та дошкільної освіти МОН України Юрія Кононенка, а також тренерів Стефані Ріссе та Вікторії Булатової.
Підпишись на наш телеграм канал де кожна новина виводиться відразу після публікації. Будь першим у курсі подій.
Підписатися